Jetzt herunterladen!
Ir al contenido
Intérprete y Traductor Oficial en Zúrich | Español - Alemán
Intérprete y Traductor Oficial en Zúrich | Español - Alemán
Interpretación
Traducciones
Referencias
Tarifas
Contacto
Caja
Español
0
0
Español
0
0
Intérprete y Traductor Oficial en Zúrich | Español - Alemán
Intérprete y Traductor Oficial en Zúrich | Español - Alemán
Interpretación
Traducciones
Referencias
Tarifas
Contacto
Caja
Interpretación
Traducciones
Referencias
Tarifas
Contacto
Caja
Español
Volver

Mapa del sitio de los servicios de voz de Alarcón

Si está interesado en algo concreto de nuestro sitio web, puede encontrarlo aquí en el mapa del sitio de Alarcón Sprachdienste.

  • Servicios lingüísticos

    • Traducciones juradas | Español - Alemán

    • Interpretación in situ | Español - Alemán

  • Zona de caja para procesar pagos con tarjetas de crédito y débito

    • Interpretación in situ

    • Interpretación in situ en el Registro Civil

    • Interpretación de una boda corta

    • Interpretación de una ceremonia nupcial clásica

    • Traducción (página completa)

    • Traducción (media página)

    • Traducción jurada (tarifa plana - texto corto)

    • Notarización por documento

    • Viáticos

    • Apostilla

  • Referencias

  • Tarifas

  • Contacto

  • Protección de datos

  • CGC

  • Inicio

  • La traducción es una actividad compleja, funcionalmente determinada, planificada, a la vez lúdica y creativa, en el contexto de la comunicación lingüística transcultural entre diferentes interlocutores lingüísticos.

    Consiste en que un traductor crea un texto de llegada, normalmente también por escrito, a partir del texto de partida, de acuerdo con un orden de traducción y teniendo en cuenta las intenciones del autor, que se determinan analizando el texto de partida, normalmente por escrito.

    El texto meta debe responder a las expectativas del destinatario en términos de comprensibilidad lingüística y cultural en la medida en que lo permita la respectiva situación de comunicación y, al mismo tiempo, no ir en contra de las justificadas expectativas de fidelidad del autor.

  • La interpretación es una actividad compleja y planificada, a la vez lúdica y creativa, en el contexto de la comunicación lingüística transcultural entre interlocutores de distintas lenguas.

    Se lleva a cabo en condiciones específicas: presentación segmento a segmento, normalmente oral, del texto de partida y del texto de llegada con memorización de lo que se ha entendido, o recepción simultánea del texto de partida y producción del texto de llegada, en ambos casos una presentación única, inicialmente más o menos incompleta e imprevisible del texto de partida y del texto de llegada; presión de tiempo; posibilidad muy limitada de corrección; retroalimentación directa con los otros interlocutores de la comunicación.

    La interpretación consiste en que un intérprete crea un texto de llegada de acuerdo con un encargo de interpretación y teniendo en cuenta las intenciones del autor a partir del significado del texto de partida.

    Al igual que ocurre con la traducción, el texto meta también debe cumplir las expectativas del destinatario en cuanto a comprensibilidad lingüística y cultural en la medida en que lo permita la respectiva situación de comunicación, y al mismo tiempo no ir en contra de las justificadas expectativas de fidelidad del autor.

  • La mediación vocal en el ámbito de la vigilancia de las comunicaciones incluye, por una parte, la transcripción y traducción (traducción de conversaciones telefónicas grabadas y de grabaciones de audio y vídeo de vigilancia) y, por otra, la traducción propiamente dicha (traducción de mensajes de texto, chats, cartas, etc.).

    El término "vigilancia de las comunicaciones " se refiere a la interceptación, grabación y evaluación del contenido de las comunicaciones (voz, datos, texto) por las autoridades designadas de conformidad con las disposiciones del Código de Procedimiento Penal. La vigilancia es ordenada por la fiscalía, autorizada por el tribunal de medidas obligatorias del cantón de Zúrich y ejecutada por la policía. Las conversaciones y los textos se graban y traducen al alemán.

Protección de datos

Contacto

CGC

Mapa del sitio


Rafael Alarcón | Intérprete y Traductor en Suiza | Español - Alemán